مدرس زبان انگلیسی مدرس زبان مدرس انگلیسی استاد زبان انگلیسی

تدریس زبان انگلیسی تدریس زبان تدریس انگلیسی تدریس زبان انگلیسی

 

استاد آناهیتا فولادی مدرس زبان انگلیسی

 

مدرس آموزش زبان انگلیسی

 

استاد آموزش زبان انگلیسی

 

تدریس زبان انگلیسی

 

تلفن تماس : 09104976301

مدرس زبان انگلیسی مدرس زبان مدرس انگلیسی استاد زبان انگلیسی

تدریس زبان انگلیسی تدریس زبان تدریس انگلیسی تدریس زبان انگلیسی

مدرس زبان انگلیسی مدرس زبان مدرس انگلیسی استاد زبان انگلیسی

تدریس زبان انگلیسی تدریس زبان تدریس انگلیسی تدریس زبان انگلیسی
مدرس زبان انگلیسی مدرس زبان مدرس انگلیسی استاد زبان انگلیسی

استاد آناهیتا فولادی

http://anahita-fooladi.ir

٠٩١٠٤٩٧٦٣٠١

کلمات کلیدی

مدرس زبان انگلیسی

مدرس زبان انگلیسی در تهران

استاد زبان انگلیسی

تدریس مکالمه زبان انگلیسی

تدریس زبان انگلیسی

آناهیتا فولادی

بهترین مدرس خصوصی زبان انگلیسی در تهران

دوره خصوصی زبان انگلیسی در تهران

تدریس آموزش زبان انگلیسی در تهران

تدریس خصوصی مکالمه انگلیسی

تدریس خصوصی زبان انگلیسی برای مهاجرت

تدریس فشرده زبان انگلیسی جهت مهاجرت

تدریس فشرده زبان انگلیسی

تدریس خصوصی انگلیسی در تهران

معلم زبان انگلیسی برای مهاجرت به خارج از کشور

مشاوره آموزش زبان انگلیسی برای مهاجرت

مشاوره آموزش زبان انگلیسی

مشاور آموزش زبان انگلیسی

تدریس فشرده زبان انگلیسی در تهران

استاد آموزش فشرده زبان انگلیسی در تهران

استاد آموزش فشرده زبان انگلیسی

معلم آموزش فشرده زبان انگلیسی در تهران

آموزش فشرده زبان انگلیسی در تهران

مدرس آموزش فشرده زبان انگلیسی در تهران

مدرس متد زبان انگلیسی در تهران

مدرس زبان انگلیسی در غرب تهران

مدرس زبان انگلیسی در تهرانپارس

مدرس زبان انگلیسی در پاسداران

مدرس زبان انگلیسی در کرج

SVO چیست

بایگانی

نقش حرف تعریف

مدرس زبان انگلیسی در تهرانپارس مدرس زبان انگلیسی در تهران

یک اسم از نظر شناخته شدن میتواند یکی از دو حالت زیر را داشته باشد:

مدرس زبان انگلیسی

معرفه: اسمی که برای مخاطب شناخته شده است.

نکره: اسمی که برای مخاطب ناشناخته است یا هویت آن اهمیتی ندارد.

در فارسی برای شناسایی اسامی نکره روش مشخصی داریم. یا از حرف تعریف “یک” استفاده می کنیم و یا “ی” نکره به اسم اضافه می کنیم. به مثال های زیر توجه کنید:


من یک کتاب خریدم.


من کتابی خریدم.

هر دو جمله هم معنا هستند و کتاب در آنها نکره است اما از دو راه متفاوت.


مشکل اصلی در نشان داده معرفه بودن یک اسم است. در فارسی هر اسمی که نکره نباشد معرفه است. اما گاهی برای تاکید بر معرفه بودن از ضمین اشاره هم استفاده می کنیم. مثلا می گوییم “این مرد” یا “آن مرد” که موضوع را برای معادل سازی در انگلیسی کمی سخت می کند.


  • مدرس زبان انگلیسی تدریس زبان انگلیسی

مدرس زبان انگلیسی در تهران

مدرس زبان انگلیسی در تهرانپارس

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی